Широка страна моя родная,
Много в ней лесов, полей и рек!
Я другой такой страны не знаю,
Где так вольно дышит человек.
Я другой такой страны не знаю,
Где так вольно дышит человек.
От Москвы до самых до окраин,
С южных гор до северных морей
Человек проходит, как хозяин
Необъятной Родины своей.
Всюду жизнь и вольно и широко,
Точно Волга полная, течёт.
Молодым — везде у нас дорога,
Старикам — везде у нас почёт.
Широка страна моя родная,
Много в ней лесов, полей и рек!
Я другой такой страны не знаю,
Где так вольно дышит человек.
Наши нивы глазом не обшаришь,
Не упомнишь наших городов,
Наше слово гордое «товарищ»
Нам дороже всех красивых слов.
С этим словом мы повсюду дома,
Нет для нас ни чёрных, ни цветных,
Это слово каждому знакомо,
С ним везде находим мы родных.
Широка страна моя родная,
Много в ней лесов, полей и рек!
Я другой такой страны не знаю,
Где так вольно дышит человек.
Над страной весенний ветер веет,
С каждым днём все радостнее жить.
И никто на свете не умеет
Лучше нас смеяться и любить.
Но сурово брови мы насупим,
Если враг захочет нас сломать, —
Как невесту, Родину мы любим,
Бережём, как ласковую мать.
Широка страна моя родная,
Много в ней лесов, полей и рек!
Я другой такой страны не знаю,
Где так вольно дышит человек.
Я другой такой страны не знаю,
Где так вольно дышит человек.
Стихи: Василий Лебедев-Кумач
Музыка: Исаак Дунаевский
Песня «Широка страна моя родная», также известная как «Песня о Родине», — одно из самых ярких и узнаваемых произведений советской музыкальной культуры. Её авторы — поэт Василий Лебедев-Кумач и композитор Исаак Дунаевский — создали её в 1936 году специально для фильма «Цирк» режиссёра Григория Александрова. Работа над песней длилась около полугода: было написано более тридцати вариантов текста и мелодии, прежде чем был выбран окончательный вариант.
Песня сразу же стала популярной благодаря своему мелодичному звучанию и патриотическому содержанию. В ней воспевается простор и богатство советской земли, а также свобода и достоинство человека в социалистическом обществе. Особенно запоминающимся стал припев: «Широка страна моя родная, много в ней лесов, полей и рек! Я другой такой страны не знаю, где так вольно дышит человек».
Интересно, что после принятия Конституции СССР в 1936 году в песню был добавлен куплет, прославляющий «всенародный Сталинский закон». Однако в период десталинизации этот куплет был удалён, и песня исполнялась без него.
С 1939 года первые аккорды песни, исполняемые на вибрафоне, использовались в качестве позывных Всесоюзного радио. Во время Великой Отечественной войны Уинстон Черчилль выступил с заявлением о поддержке СССР. Напротив, британская радиостанция BBC, не желая использовать гимн СССР «Интернационал», транслировала в эфир именно эту песню.
Песня «Широка страна моя родная» стала символом советской эпохи и до сих пор остаётся популярной. Её мелодия и слова звучали во многих фильмах и телепередачах. Также были переведены на различные языки. В начале 1990-х годов предлагалось использовать её в качестве гимна России. Это свидетельствует о её глубоком культурном значении. Таким образом, мы наблюдаем значимый культурный феномен, точно отражающий дух и идеалы своей эпохи.